My work is underpinned by three crucial pillars:
♢ Quality: As an experienced native Spanish professional translator, I can ensure your text sounds natural to your target audience. And of course, I will always adhere to any specific guidelines you provide.
♢ Consistency: It is very important to make sure that terminology, tone, grammar and format are consistent. I use a wide range of QA tools to guarantee optimal results for you.
♢ Punctuality: Let's talk and find a timeframe that suits us both and allows me to offer you outstanding results. You can rest utterly assured that the deadline we agree will be fully respected, every time.
For more information or references of my work visit my LinkedIn Profile
I provide outstanding quality translations from English into Spanish, and have extensive knowledge of the marketing, localization and education sectors (e.g., I have translated part of a prestigious American MBA course.)
In the last few years I have been in touch with localization and so I have a strong background in this matter. I am familiar with the translation of websites, SEO content, UIs, video games, apps, etc. Also, since I took a MA in Audiovisual Translation, I have a good knowledge of the industry of subtitling.
I am sure you are as aware as I am of the importance of making sure that terminology, tone and style of a text are consistent throughout. As a professional editor and reviewer, I will make sure your content has been expressed accurately and it flows naturally in Spanish.
Back in 2012 I started writing my own blog, Traducir&Co about topics such as translation and social media. Do not hesitate to take a look! By reading my posts you will be able to see the tone and style I use when I write my own content.
Read my blog (in Spanish)
If you are interested in my services, get in touch with me